Setiap negara pasti memiliki sistem penulisan alamat yang berbeda-beda. Tapi, pada umumnya pasti menggunakan nama Jalapn. Nah.. di sini lah yang sedikit spesial dengan sistem penulisan alamat di Jepang. Apabila Teman-teman perhatikan, sistem penulisan alamat di Jepang tidak memiliki nama jalan lho! Lalu, bagaimana orang-orang menulis alamat mereka?
Jepang menganut peraturan penulisan terbesar ke terkecil, dengan kode pos ditulis di depan.
Sebagai contoh, alamat Bapak Taro Gaimu di Kementerian Luar Negeri Jepang akan ditulis seperti ini dalam bahasa Jepang:
〒100-8919
東京都千代田区霞が関2-2-1
外務太郎様
Penjelasan:
1. Kode 〒 adalah lambang untuk kode pos
2. 100-8919 adalah kode pos yang terdiri dari 7 angka
3. 東京都 adalah nama prefektur (dalam hal ini ditulis Tokyo-To, yang berarti “Tokyo”)
4. 千代田区 adalah nama kota, desa, “ku” (city ward), dan lain-lain. Dalam contoh di atas, tertulis Chiyoda-ku
5. 霞が関 adalah sub-area. Dalam contoh di atas tertulis Kasumigaseki
6. 2-2-1 adalah informasi lanjutan mengenai sub area, nomor blok, dan nomor bangunan/gedung. Pada contoh di atas tertulis sub area 2, blok 2, gedung 1
7. 外務 adalah nama keluarga. Pada contoh di atas tertulis Gaimu
8. 太郎 adalah nama kecil. Pada contoh di atas tertulis Taro
9. 様 adalah “sama”, yang merupakan bentuk sopan dari “san”. “Sama” bisa diartikan antara lain dengan “Bapak”, “Ibu”, “Tuan”, “Nyonya”, “Nona”.
Lalu, bagaimana jika ingin menulis dengan huruf romawi atau cara penulisan internasional?
Teman-teman tinggal membalik urutannya, menjadi berikut:
Mr. Taro Gaimu
2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo, 100-8919

Untuk tambahan informasi, sistem RT RW yang digunakan di Indonesia diadaptasi dari sistem Jepang, yang dulu disebut dengan “tonarigumi”. Ini serupa dengan sistem “goningumi” di Jepang (kelompok lima sampai sepuluh rumah tangga/keluarga), di mana masing-masing dari tonarigumi ini akan memiliki kumicho (ketua).
source: Kedutaan Besar Jepang di Indonesia 在インドネシア日本国大使館

NIHONGO ONLINE BOOK STORE
Toko Buku Bahasa Jepang Online
Kelas Bahasa Jepang Online
Persewaan Yukata
Jasa Penerjemah Bahasa Jepang

Advertisements
Occasionally, some of your visitors may see an advertisement here,
as well as a Privacy & Cookies banner at the bottom of the page.
You can hide ads completely by upgrading to one of our paid plans.
THE JAPAN SCRIBEFEBRUARY 27, 2019BELAJAR BAHASA JEPANG ONLINE, BELAJAR BUDAYA JEPANG, BUDAYA JEPANG, BUDAYA KERJA JEPANG, BUDAYA MEMBUKKUKKAN BADAN ORANG JEPANG, BUKU, BUKU BAHASA JEPANG, BUKU BAHASA JEPANG SMA, BUKU BEKAL PERAWAT JEPANG, BUKU BUDAYA JEPANG, BUKU HIRAGANA, BUKU JEPANG, BUKU JLPT, BUKU JLPT N1, BUKU JLPT N2, BUKU JLPT N3, BUKU JLPT N4, BUKU JLPT N5, BUKU KANJI, BUKU KATAKANA, BUKU KEPERAWATAN BAHASA JEPANG, BUKU MURAH BAHASA JEPANG, BUKU PARIWISATA JEPANG, BUKU PERAWAT JEPANG, BUKU PERCAKAPAN BAHASA JEPANG, BUKU PERHOTELAN JEPANG, CERITA HANTU JEPANG, HANTU JEPANG, JAPANESE ONLINE CLASS, KELAS ONLINE BAHASA JEPANG, TENGU, TOKO BUKU BAHASA JEPANG, TOKO BUKU BAHASA JEPANG ONLINE, TOKO BUKU DEKAT SINI, TOKO BUKU ONLINE, TOKO BUKU TERDEKATEDIT